バズ先生に質問しました!

バズ先生に質問しました!
日本で見つけたquirky(不思議)だけど大好きな事は、コスプレと日本の漫画とアニメフェスティバルだそうです。それから、日本の改造車も大好き!との事。日本の漫画はニュージーランドにいた頃から、オンラインで読んでいて、ビックサイトのアニメフェスティバルに行った時はとても楽しかったとの事。
最近バス先生で感動した事は、幼稚園でもクラスから外に出てしまう時があり、なかなか習い事の教室に一人で入っていけないというお子様を、すっかり英語好きにさせてしまった事。その生徒様は今では週2回楽しくプライベートレッスンをされています。
今年の夏はニュージーランドにホームステイをされる中高生が多く、バズ先生にホームステイ英会話をリクエストされる生徒様が多かったです。中には、大学生のお嬢様の為にホームステイを申し込んだのに「お母さんが行けばいいじゃん!」の一言で、一大決心!をして猛勉強され、現在1ヶ月のホームステイに行かれているお母様もいます。
ホームステイに行かれる生徒様に、地図を見ながら説明をしたいと行って、レッスン前日に地図を用意するバズ先生のレッスンはいつも丁寧で楽しいレッスンです。今後は、キッズコーディネーターとして、お子様がさらに楽しくレッスンを出来るようなクラスルーム作りをしていただこうと思っています。

ドリュー先生に質問しました!

NY出身のDrew先生に質問をしました!
日本で食べた不思議な食べ物はウニだそうです。「お寿司屋さんで食べたんだけど、あんなオレンジ色した食べ物がおいしい!なんて思わなかった。」と言っていました。
ドリュー先生は、大学院で言語学を専攻していたので、「発音がきれいでわかりやすい!」「言葉の微妙なニュアンスの違いを教えてくれたので、はっきりわかった!」と新しい先生ですが、生徒様からすでに人気です。
小さなお子様から大人まで上手な先生ですが、今後は帰国子女受験や大学受験、ビジネスの上級レッスンも受け持ってもらいたいなぁと思っている先生です。

マット先生に質問しました!

マット先生に質問しました!
日本に来て一番美しいと思った場所は、長野の地獄谷温泉だそうです。おサルさんが可愛くて「また冬に行きたいなぁ!」と言ってました。
マット先生は、3歳のお子様からビジネスマンまでリクエストの多い先生です。最近は帰国子女受験やIBクラスのレッスンも受け持っています。青葉台校受付のメイさんによると、マット先生の授業を受けた生徒様は皆少しウットリした様子で、「やっぱり!マット先生の授業は良いですねぇ!」と言われる方ばかりとの事。まだ受けてない方は是非受けてみて下さいね。

ドン先生のご紹介

ドン先生は、建設会社のプロダクトマネージャーとして、ビルオーナーへ経営アドバイスや会計などをする仕事を5年勤務した後、「ビジネスオーナーを手助けするのではなく、いろいろな人を助ける仕事がしたい!」と思い立ち、英語教師に転身。TESOLを取得後、中国や日本で英語教師をした経験を持つ先生です。

ドン先生のおばあちゃまは日本人で、鎌倉出身のゆきえさんと言う方だったそうです。進駐軍のお祖父様に見染められて、30歳の時に日本を出て、生涯アメリカで暮らして他界されたそうです。朝の連ドラになりそうな「ゆきえさん」の生涯はドン先生から直接お聞きくださいね!

「おばあちゃんは僕のベストフレンド!」と言う程おばあちゃん子だったドン先生。おばあちゃまの作る焼きそば、ちらしずし、かつ丼、生卵かけごはんが大好きだったそうです。

30歳の時にアメリカに行って生涯アメリカで暮らしたおばあちゃんの逆で、僕はアメリカを出てずっと日本で暮らしたいんだ!」と言っていました。

見た目はイマドキなのですが、昭和のサラリーマンのような義理堅いドン先生は、お子様やビジネスマンにも、シニアの方にも人気があり、リクエストも多い先生です。まだ受けられていない方は是非ドン先生の授業楽しみにして下さいね。

ドン先生のインタビュー

・今まで教えてきた経験や、趣味、今後の夢を教えて下さい。

I have been teaching English for the past 3 years, 2 years were in Dalian China at a kindergarten and private school and the past year I was teaching in Kasama City Japan. Throughout the past 3 years I have been teaching students of all ages. The youngest being 3 and the oldest being older adults. My hobbies are reading, running, music, and learning to speak Japanese. My future dream is to make a nice life here in Japan. Japan is a country I have always had a deep admiration for.

中国で2年間、幼稚園や語学学校で教え、日本では茨城の笠間市で1年間教えた経験があります。この3年間は、3歳から大人まで広い年齢層を教えてきました。趣味は、読書・ランニング・音楽・日本語を勉強することです。私の夢は、ずっと憧れていた日本で良い人生を築くことです。

ISEの印象はどうですか?カリキュラムや生徒様はどうですか?

My initial impression of the school is the teachers have every opportunity to succeed and there job and the students have an excellent opportunity to fulfill there goal to learn english for whatever reason they may have. Their is a amazing supply of material to make those things happen. Also that there is a great team of teachers who have learned to work together well. They are constantly providing great advice to one another and it helps us grow as teachers resulting in better lessons everyday.

ISEの印象は、先生が全力を尽くせる場所であるということ、生徒がどんな目標も持っていてもゴールに向けて頑張れる場所だということです。ISEには、素晴らしい教材が揃っており、先生達は一緒に学ぼうと一丸となって、お互いにアドバイスをして、毎日のレッスンをより良くする努力を続けています。そういった点が、先生にとっても生徒にとっても、目標に向かって頑張れる場所な理由だと思っています。

ISEのレッスン以外で英語の上達法を教えて下さい。

The best way to improve their English in my opinion is to talk talk talk. Don’t be scared, shy, or nervous, just talk. It’s just like anything in life, practice makes perfect. Listen to English music, watch T.V. programs, listen and soak in what they say.

「話す!話す!話す!」のが一番の上達法です。間違えを恐れず、シャイにならず、ナーバスにならいで、まず話しましょう!人生におけるどんなことでも同じように「練習」すれば完璧になれます。英語の音楽を聴く、テレビを見るなど英語に浸って下さい。

・日本はどうですか?

I enjoy so many aspects of living in Japan, the culture, the food, but the thing i enjoy most is being able to be closer to the family I have here. Getting to know them on a personal level and having them get to know me is a main reason why I wanted to move to Japan.A major worry would always be my family in America, that they stay safe and in good health.

文化・食べ物も含め、日本に住んでいるのを心から楽しんでいます。一番嬉しいのは、日本にいる家族(従兄・叔父・叔母)に会えること。それが日本に来た理由でもあります。逆に、アメリカにいる家族が安全で健康でいるかはいつも気にかけています。

・日本にいる間にどんな経験をしたいですか?

If Japan i hope to experience life in general. I hope to submerge myself into this country and build a life here. It was always a dream of mine to move here and start a life here, now I have the opportunity and plan to make the best of it. I look forward to helping all of you grow as English speakers!

日本で生活をして、日本でずっと暮らしていきたいと考えています。日本に来て生活をするのはずっと夢だったので最高の経験にしようと思っています。イングリッシュスピーカーとして、もっと皆さんが輝けるようにヘルプしていければと思っています。

新しく入られた先生のご紹介 第2弾 ディビット先生

4月から新しく入られた先生をご紹介致します。第2弾はデイビット先生。

イギリス、オックスフォード出身のディビット先生は、イギリスの英会話スクールに4年、日本では明治大・日本女子大・日大・芝浦工業大で教えた経験があり、CELTAの資格を持っています。

最近食べたいなぁーと思うイギリス料理はある?と聞いたら「チキンとマッシュルームのパイかな。ホワイトチェダーチーズは、いろいろ探してやっと好みのタイプを成城石井で見つけたから大丈夫だよ。」と答えてくれました。お昼に、バゲットにチエダーチーズとトマトを挟んだのを食べるのが好きなようです。お茶はイギリス人の大好きなPG tipsが好きかと思ったら、トワイニングのアールグレイが好みだそうです。イギリス人らしく、お茶を飲むと落ち着くそうです。

イギリスでも、16歳から80歳まで、初心者から上級者まで教えていたディビット先生。ゆっくり丁寧に教えてくれる先生です。ディビット先生の授業楽しみにして下さいね。

デイビット先生のインタビュー

・今まで教えてきた経験や、趣味、今後の夢を教えて下さい。

I have been teaching for six years now.I have taught at two large international schools in Oxford,England.I taught multh-nationality classes,with students from Asia,Europe,the Middle East and Laten America. I have also taught conversation classes at Meiji Univ.,Japan Women’s Univ.,Nihon Univ College of Commerce and Shibaura Institute of Technology.

My Goals! -To get a masters in education and linguistics. -To become a ROCK STAR!

Interests: -Music -Travelling -Reading -Writing -Photography -Sport (esp.football/soccer)

6年程英語を教えた経験があります。イギリスのオックスフォードではアジア、ヨーロッパ、中東、南米の生徒に教えていました。又、日本では明治大・日本女子大・日大・芝浦工業大で英会話を教えました。今後の目標は大学院で教育学の修士をとること、ロックスターになる?ことかな。趣味は、音楽、旅行、読書、書くこと、写真、スポーツ(特にサッカー)(音楽はレディオヘッドやアークティック・モンキーズのようにスーツを着たロックバンドが好みだそうです)

ISEの印象はどうですか?カリキュラムや生徒様はどうですか?

Everyone has been very friendly,helpful and welcomingJThe Aobadai school is small but cosy-though I wish there were two toilets! The students are fantastic! It’s great each has their own custom programme, I think it makes them feel valued.

皆がとてもフレンドリーで手助けしてくれるし、ウエルカミングで嬉しいですJ青葉台校は小さいけど居心地が良いんだけど、トイレが2つあれば最高!なのにね。一人一人の生徒にカスタムレッスンをするのは素晴らしいと思う。とても価値があるレッスンになるよね。

ISEのレッスン以外で英語の上達法を教えて下さい。

-Devor as much English as possible,from as many sources as possible:books,comics,films,TV,music,and websites-both websites for learning English and websites about their favourite things.(It’s important to read stuff you are actually interested in !) -If you have friends from other countries,practice with them or do a language exchange.

本、マンガ、映画、TV、音楽、ウエブサイト(英語学習用サイトでも、自分の好きな事のサイトでも)を使って、とにかく英語を食べて(Devor=がつがつ貪り食う)下さい!(自分が興味を持ってることを読むのが大事です!)もし外国のお友達がいれば、お友達と練習したり、エクスチェンジをしてみてください。

・日本はどうですか?

-I like the culture of Japan ? Its history and its people.I like Japanese manners(except on the train!!) and mannerisms. Japanese people are very kind and charming. I like the weather because it’s not as changeable as Britain, and I like Japanese food(except for natto!), but I also miss British food ?especially good cheese! Japan is very colourful and I really love the autumn leaves. I also like the playful Japanese sense of style.

日本の文化が好きです。歴史とか日本人も好きです。日本のマナー(電車以外は!)も好きです。日本人は優しくてチャーミングだと思います。日本の天気もイギリスほど急変しないので好きです。和食も好きです(納豆!以外は)。でも、やはりイギリス料理は懐かしく思って食べたくなります。(特にチーズ!)。日本はとてもカラフルで、特に秋の紅葉が好きです。それから日本人のファッションも好きです。

・日本にいる間にどんな経験をしたいですか

-I want to improve my Japanese and visit more places, such as Okinawa,Hokkaido and Shikoku;Dejima Island and Nagasaki;the Izu Islands and the floating shrine near Hiroshima. -I have already been to:Kyoto,Osaka,Kobe,Nagoya,Gifu,Fukuoka,Beppu,Nagano,Kanazawa,Shizuoka,Izu Peninsula,Kamakura,Mount Fuji,Yokohama,Nikko,Hakone and Yamagata….)

日本語を上達させたいのと、もっといろいろな所へ行ってみたいです。沖縄、北海道、四国、長崎の出島、伊豆、広島の近くにある水の上にある神社(宮島)。今まで行ったことのある場所は、京都、大阪、神戸、名古屋、岐阜、福岡、別府、長野、金沢、静岡、伊豆半島、鎌倉、富士山、横浜、日光、箱根、山形です。

新しい先生のご紹介 マイク先生

4月から新しく入られた先生をご紹介致します。第1弾はマイク先生。

フロリダ出身で陽気なサーファー!と聞くと、チャラい感じかな?と思われるかもしれませんが、フロリダ大学の大学院ではMedical Geographyを専攻して、マラリヤ等の病気の分布をリサーチしていたかなりの理系男子です。

お会いすればすぐわかると思いますが、フレンドリーで話しやすく、話終わるまで根気良く待っていてくれる先生です。お子様からビジネスまで教えることができますが、お医者様、科学関係、製薬会社にお勤めの方に特におすすめです。フロリダ大学では数学・理科のチューターもしていたので、帰国子女やインターナショナルスクールに通われる方やSAT対策にもおすすめです。マイク先生から数学を教われば、好きな教科に変わるかも?しれませんね。

「理系なのにギター好きなの?」と聞いたら、「ギターはコードで弾くから数学と一緒でしょ!小さい時から音楽をやっていれば、数学好きになると思うんだけどなぁ。」と、言われてしまいました!そうなんですかね?

マイク先生の授業楽しみにして下さいね!

マイク先生のインタビュー

・今まで教えてきた経験や、趣味、今後の夢を教えて下さい。

I have taught at the University of Florida and also public school in Japan. I love surfing, traveling, and playing the guitar. My dream is to travel the world and visit every continent.

フロリダ大学で教えたり、日本の公立小学校・中学校で教えた経験があります。趣味はサーフィン、旅行、ギターです。僕の夢は7大陸を旅することです。

ISEの印象はどうですか?カリキュラムや生徒様はどうですか?

I think that the school is amazing and the curriculum is excellent. ISE understands what it takes to be a successful student and has a curriculum that has been carefully developed to help students reach their peak potential.

ISEは素晴らしいスクールだし、カリキュラムも非常に良く出来ていると思います。生徒が目標を叶えるには何を勉強すれば良いかをわかっているし、カリキュラムは生徒のポテンシャルを100%引き出すように作られています。

ISEのレッスン以外で英語の上達法を教えて下さい。

Study vocabulary and write new sentences every day! Watching English movies is also great listening practice. ボキャブラリーを勉強して、毎日そのボキャブラリーを使って文章を作ってみてください!映画を見るのもリスニングの練習になりますね。

・日本はどうですか?

I love the food in Japan and being able to ride the trains everywhere! 日本の食事はおいしいし、電車に乗ればどこにでも行けるところが大好きです。

・日本にいる間にどんな経験をしたいですか

I would like to experience traditional Japanese culture and go to a Japanese baseball game!日本の伝統文化を経験したいし、日本の野球も見に行きたい!です。

さようなら!パトリック先生

初めてパトリックさんに会ってから最後の日まで、一度もパトリックさんのイヤな顔を見たことがありません。ISEがとても忙しい日も、パトリックさんのご家族が病気で大変な時も、私が「ハーイ!パトリックさん!ゲンキ?」と声をかけると、いつも同じように「ハーイ!ゲンキ?子供達はどう?」とスマイル一杯で返事をしてくれました。

そんなパトリックさんと会う度に、「いつもニュートラルな気持ちでいなければいけないなぁ…」と、反省したものです。

英会話の講師以外にも、ヨガの先生もしているパトリックさんですが、今後は「ストレス・リダクション」のワークショップを企業向けに開催していきたいそうです。

インドのアシュラムでヨガの修行もしていたパトリックさん。ビジネスマン向けの講座も人気になると良いですね。今後のパトリックさんの活躍を応援しています!

パトリックさんから、皆様へメッセージが届きましたのでご紹介させていただきます。

ISEの生徒様へ

ISEで過ごした時間はすばらしいものでした。私は生徒様から沢山学んで、良い教師に、そして人としても成長できた気がします。ISEの生徒様は、才能があるし、おもしろくて、クリエィティブで、そして一生懸命ですよね。皆様の英会話のコミュニケーションスキルが今後も伸びるように願っています。

ISEでの5年と3カ月は素晴らしい経験でした。いろいろな年齢(小さなお子様から中高大学生から大人まで)といろいろなレベル(ビギナーからネィティブレベルまで)の人を教えるのはチャレンジだったし、やりがいがあり、とても楽しかったです。そして英語を教えることをより理解できるようになりましたし、コミュニケーションスキルもさらに上達しました。金メダルに匹敵するほど、明けても暮れても良く働く、非常に優れたISEの講師達と一緒に働いた経験からも、沢山得るものがありました。

最後に、ISE青葉台校とISEたまプラーザ校の2つのスーパースクールを作りだし、維持をしているティム・リーとそのご家族に感謝をしたいです。毎日、沢山の生徒様とそのご家族、外国人の講師、受付スタッフが、彼らから恩恵を受けていると思っています。

Dear ISE Students,

Just a short note to say how thoroughly wonderful it has been teaching you over these years. I have learned so much from all our exchanges, and come out a better teacher and human being for knowing you. Plus, you are talented and funny and creative and dedicated. May your English communication skills continue to grow.

5 years and 3 months teaching at ISE has been an amazing experience. Teaching young children, adolescents, and adults of all ability levels has been challenging, rewarding, and fun. It has developed my understanding of ESL acquisition and best teaching practices, and improved my communication skills. I have also gained so much from working closely with the outstanding roster of professional ESL teachers, who deserve a gold medal for the work they do day in and day out. The same goes for the ISE secretaries, who manage all this activity.

Finally, huge thanks to Tim Lee and family for creating and maintaining these two super special schools. Hundreds of students and families and teachers and secretaries benefit every day.

Patrick Mitchell

エイミー先生のインタビュー

青葉台校スタッフ渡部のインタビュー第3弾です。
今回のインタビューはエイミー先生。                                   かわいらしくて、優しくて、真面目で、いつも本当に気持ちの良い返事で答えてくれるエイミー先生です。

スタッフ渡部                                                   I took your lesson before, It was really great and I love your class because your lesson speed was good tempo and clearly explanation. How did you learn that how to teach English for people who study English?                    私は以前にエイミー先生のレッスンを受けさせてもらった(ISEのスタッフは時々レッスンを受けてトレーニングをしています)ことがあるのですが、レッスンのスピードも良いし、説明もわかりやすくて、とても良いレッスンでした。どのように英語を教える方法を学んだのですか?

エイミー先生                                                  I’m so glad you enjoyed the lesson we had togrther! I enjoyed it as well. I learned about teaching English as a foreign language through the CELTA program. We had a lot of hands – on teaching practice, and it was a very rewarding experience. I also picked up tips through my own time as a foreign language student studying Japanese.                                                  私のレッスンを楽しんでもらえて嬉しいわ!私も楽しかったわよ!私は、外国人に英語を教えることを学ぶCELTAの資格を取得するプログラムで勉強しました。たくさんの実習を行ったのは、とても良い経験でした。また、私は外国語を習う生徒として、日本語の勉強もしていますので、そこからもヒントを得てますよ。

スタッフ渡部                                               You’re working at ISE about for 3 months. What’s your rewarding at ISE?     ISEの講師になってそろそろ3か月ほどになりましたね。ISEからどんなことを得ましたか?

エイミー先生                                                The part I find most rewarding is just being able to meet and interact with so many wonderful students of all ages. I love seeing so much passion for learning English, and I enjoy being able to help students get closer to their goals.      まず一番は、幅広い年齢層のたくさんの素晴らしい生徒様に知り会うことが出来たのが良かったです。私は情熱を持って英語の学習をしている人が大好きで、生徒様が目標に近づけるように協力させて頂けることを楽しんでいます。

スタッフ渡部                                                Could you give to kid’s parents, how to study English without English speaker? ネイティブスピーカーがいなくてもできる英語学習の方法を、保護者の皆様にアドバイスしていただけますか?

エイミー先生                                              Studying from a good textbook is always helpful, but I think it’s also important to immerse yourself in the foreign language as much as possible outside of studying.? Watch movie in English , listen to English music, real English books, etc. If you do that, you will learn a lot in your spare time too!               良いテキストを使って勉強することはとても大事です。それと同じように、勉強以外でも、出来るだけ外国語漬けにすることが大事だと思います。たとえば、英語の映画、英語の歌、英語の本(原書)等。空き時間を利用すれば、たくさん学習することができますよ!

スタッフ渡部                                               Please, tell us about your hometown and your recommend place.           ホームタウンのこと、おススメの場所を教えて下さい。

エイミー先生                                                 I’m from Austin, Texas in the United States. There are always events happening there, so It’s a very fun and exciting place to live!? My favorite place there is called the Alamo Drafthouse. It’s a movie theater where you can enjoy a full meal while you watch!                                              私の出身はアメリカ テキサス州のオースティンなの。そこではいつもイベントが行われていて、住むのに本当にエキサイティングな場所です! 私のお気に入りの場所は『The Alamo Drafthouse』です。ちゃんとした食事をとりながら映画を観ることができる映画館なんです!

スタッフ渡部                                                    This is the last question. Please, introduce of yourself as one of ISE teacher.   最後の質問です。ISEの生徒様に自己紹介をしてください。

エイミー先生                                                 My name is Amy Marshall. I’ve lived in the United States for my whole life, but I’ve had an interested in Japanese culture and language for many years. I came to Japan in order to improve my Japanese. My hobbies are watching movies and animation, playing video games, listening to music, and singing. I look forward to setting to know many students through ISE!                          私の名前はAmy Marshall (エイミー マーシャル)です。今までずっとアメリカに住んでいましたが、日本の文化・言葉に何年もの間興味を持っていました。日本へは日本語の上達の為にも来日しました。私の趣味は映画・アニメ鑑賞、ビデオゲーム、音楽鑑賞や歌うことです。ISEでたくさんの生徒様を担当させて頂けることを楽しみにしています!

ベン先生のインタビュー

青葉台校スタッフ渡部のインタビュー第2弾です。 今回のインタビューはベン先生です。2歳の男の子のパパでもあるベン先生ですが、このインタビューでSF作家であることも判明しました!

スタッフ渡部

You’ve already been working here at ISE for a year. You must have had a lot of interesting classes. Can you tell us about one of them?                      ISEで講師を始めて1年になりますね。きっとたくさんの面白いレッスンがあったと思います。その中の一つを教えてもらえますか?

Ben先生

Well, I can still remember my first classroom encounter with an earthquake! There I was, sitting in class, when everything began to tremble. We evacuated to the lobby and waited it out. The whole time this was happening, the only thing I was thinking of was how I could help my student come up with a sentence example for a vocabulary word! いまだに覚えているのは、初めてのレッスンで地震に遭遇した事です。揺れだしはじめた時に、私は教室の中で座っていました。その後、ロビーへ避難して、地震がおさまるのを待っていたんですが、なぜか地震の間中ずっと、新しいボキャブラリーを生徒様に覚えてもらうために、何か良い例文はないかなぁ?とだけ考えていたのです!

スタッフ渡部

You have an amazing son, and work with many students who are of a similar age. Do you have any advice for parents who want their toddlers to start learning English?   あなたには素晴らしい息子さんがおり、同じ年齢の生徒様もISEに沢山通われています。英語の学習を始めたいお子様のご両親に何かアドバイスはありますか?

Ben先生

Yes. Expose them to as much English as possible. English books, movies, and if possible ? English speaking friends. Always look for the teachable moment. When a child is interested in something or learns a new word, take that opportunity to teach them the English phrase also!                                      はい。英語の絵本・映画・英語をお話しするお友達(お友達がいるならば)を利用して、出来る限り英語に触れさせましょう。いつも新しい言葉を教えるようにして下さい。お子様が何かに興味を持った時や新しい単語を覚えた時は、単語だけでなく文章で話せるように教えてあげましょう。

スタッフ渡部

I noticed that you’ve written a book. Can you tell us about it?                 本を書いていますよね。どのようなお話か教えてもらえますか?

Ben先生

Sure! I published my first novel, For Blood or Money, through Damnation Books in 2010. It’s a science fiction story about two down-on-their-luck ex-soldiers who have finally run out of dishonest ways to make a living. Following a jailhouse rumor, they set off for the barren planet known as Kafiristar, where a slave trader’s stash of twenty million in uncut jewels lies hidden in a temple. What they find instead is a brutal test of survival and friendship. It’s available on Amazon.com.                       もちろんです!2010にDamnation Books出版社より”For Blood or Money”という本を出版しました。SF作品で、生計をたてるために不誠実な方法を行い落ちぶれてしまった元兵士の話です。刑務所での噂から、奴隷商人が神殿に隠したとされる20ミリオンのカットされていない宝石をKafiristarとして知られる不毛の惑星で探します。友情と生存を試された残酷なテストの末に見つける事ができるという内容です。この本はアマゾンにて購入可能ですよ。

スタッフ渡部

Where are you from? 出身はどこですか?

Ben先生

I’m from Sacramento, California. It’s a small city about an hour away from San Francisco. It’s actually the state capital. There are lots of fun things to do there, but my favorite place is Old Sacramento. It’s an area that has been preserved to look just like it did during Sacramento’s gold rush days, which were roughly the early 1850’s. The Sacramento River is also very beautiful during the winter.                    カリフォルニアのサクラメントです。サンフランシスコからおよそ1時間ほどの小さな町です。実はそこは州都なんですよ。楽しい場所がたくさんありますが、私は昔のサクラメントが好きです。1850年代初期のゴールドラッシュ時代のサクラメントを保っている場所です。冬の間のサクラメント川もとても美しいです。

スタッフ渡部

Do you have any advice for ISE students? How can students improve their English skills while living here in Japan?                                       ISEの生徒様にアドバイスをお願いします。どうすれば、日本にいながら英語が上達できるようになりますか?

Ben先生

While practice English skills in a non-speaking environment can be challenging, there are many ways to improve fluency in spite of this. Watching English language movie is a fun way to expand idiomatic knowledge and observe proper intonation. We have a wide selection of films here in our library at ISE.                          英語を話さなくてもよい環境で英語力をあげるのはチャレンジがいりますが、流暢な英語を話せるようになるには沢山の方法があります。洋画を見ると、イディオムが増やすことができ、正しいイントネーションも聞く事ができるので、楽しく勉強できますね。ISEの青葉台校のライブラリーではたくさんの種類の映画を借りる事が出来ますよ。

スタッフ渡部

Do you have a message for our students? 生徒様にメッセージはありますか?

Ben先生

Yes! I am very happy to have had the privilege of teaching all of you for the past year. Through my students, I have learned so much about the Japanese culture and way of life. I hope that I have made a similar influence in my students’ lives, as well. If you see me on the street, don’t hesitate to say hello!                             はい。私は皆様に英語を教えるができ、とても光栄に思っています。生徒様から日本の文化や生活スタイルを沢山教わりました。私も、生徒様に同じような影響を与えることができたら嬉しいです。通りで私を見かけたら、ためらわずに声をかけてくださいね!

ケイティ先生のインタビュー

青葉台校スタッフ渡部のKaty先生のインタビューをご紹介します。渡部は、いつも元気で、少し天然!なところが皆に愛されてしまうスタッフです。実は、お稽古事好きで、多芸多才!素敵な彼女です。青葉台校に通われる方は、是非このブログの感想を彼女にお伝えくださいね!

——————————————————————————————————————–

真面目で、思いやりのあるレッスンをする、プロフェッショナルなケイティ先生は、ISEの先生&スタッフからの信頼も厚い先生です。今回は青葉台校・渡部が、ケイティ先生にインタビューしましたので、どうぞ最後までお付き合いください。

ケイティ先生は、アメリカの大学で英会話講師の経験もあり、学生時代には英語教師になる為の講座を受講し、修士号を取得しました。TOEFLを専門に勉強していたので、ISEでは新しく入った先生のために、TOEFLを指導するトレーニングも任されています。小さなお子様のクラスでも大人気で、全く経験の無いお子様でも、楽しみながら自然に習得できるレッスンをするので、リクエストの多い先生です。

ケイティ先生はレッスンが終わると、私に声をかけてくれてよくお話をするのですが、とてもチャーミングな先生です。昨日はこんな事を言ってました。

“Guess what? Guess what? She could remember some colors today! I felt the student grew up today. I’m so happy that she did it!! I’m proud of her and me. lol”

「ねぇ、聞いて、聞いて!今日、女の子が色の名前を覚えてくれたの!成長を感じて、すごく嬉しい!あの子も頑張ったね!私もね!(笑)」

 

ケイティ先生へのインタビュー

★?What’s your favorite quotes in English? (お気に入りの英語の言葉は?)

“Well-behaved women rarely make history” by Laurel Thatcher Ulrich. “Because I think girls need to take risks.” “It means don’t follow the rules!”

「行儀のいい女性が、歴史を作ることはまれである。ローレル・サッチャー・ウルリッヒ(ハーバード大教授・女性史家)」 (この言葉はTシャツなどにも印刷され、海外では有名な格言だそうです。)

どうしてこの言葉が好きかと言うと、私は女性もリスクを負うべきと思うから。わかりやすく言うと、「ルール(社会規範)に従わなくてもよい」ということ。女性は社会規範に縛られて生きてきましたが、今は性別とは関係のない時代になったということです。

★What’s your favorite place in Japan? 日本のお気に入りの場所を教えてください。

“My favorite palace in Japan is Katsushika, because it is very traditional feeling. The people are nice, and it is more removed from traditional tourist circle.”

日本でのお気に入りの場所は伝統的な雰囲気のある葛飾です。親切な人ばかりだし、観光客が行きそうな所でないでしょ。

★Why did you choose this job? なぜ英会話講師の仕事を選んだのですか?

I chose this job because I wanted the opportunity to create and design my own methods and materials, and because I wanted to be able to teach students at all age and ability levels.

ISEで教えることを選んだのは、自分の指導法や教材を作り上げる良い機会になると思ったから。全ての年齢、全てのレベルの生徒に、英語を指導出来るようになりたかったからです。

★Why did you choose Japan for work? なぜ日本で働くことを選んだのですか?

Japan was my choice because my sister got me interested in the culture and language. I love the traditional culture, architecture, and customs!

妹の影響で、日本の言語や文化に興味を持ち日本にて働くことを選びました。伝統的な文化、建築や風習が大好きです!

★What’s your favorite Japanese food? お気に入りの日本食を教えてください。

My favorite Japanese food is OKONOMIYAKI ? and SUSHI, of course!

お気に入りの日本食は、もちろんお好み焼きとお寿司!です。

★Please, give an advice for students about how to study English. 英語の勉強方法のアドバイスをお願いします!

Use it! Find a friend or conversation partner and speak in English. Using it is the best practice you can give yourself.

英語を話して下さい!外国人の友達や英語を話せるパートナーを見つけてください!英語を話すことが、一番の練習法です。